General translations is a really vague definition and we can put all translations into this definition, excluding the ones below:
Certified translatiions are texts that are mostly translated into English, of course it can also be translated into any other language, English is just the most common. Any diplomas, degrees, birth certificates, morality certificates, marriage certificates or other official documents fit into the definition of certified translations.
We translate economic texts for companies, businesses, training materials, business mails, marketing plans, PR articles, studies, tenders, EU texts or even finance, tax and accounting documents.
Usually we translate contracts, agreements, foundational documents, articles of association, sale and purchase contracts and other legal documents of this category, which has its own specific legal language.
This category involves Medical and health documents, final reports, summaries, hospital records, patient information, drug descriptions, engineering plans, drafts, user’s manual of agricultural machines and even product descriptions, maintenance manuals and guides. Our technical translator colleagues have years of experience in these fields, so they will without a doubt be a great fit for your translation needs..
No matter what type of website you have, we can translate it to most languages fast. This is especially practical for those companies, who would like to expand their companies, especially abroad but done have the right tools to make their product known and popular by locals of another country.
We usually translate technical catalogues, where it is very important to be precise. We will translate the text in word format but we will not add any graphics to the text, because it is not where our specialties belong.
Literary translation, book translation
First of all we do foreign (English, German, French, Russian) books, novels, short stories, but we have done study books and children’s book translations as well.